O Soto Makikomi si traduce come “grande avvolgimento esterno”. Si tratta di un insieme di tecniche di avvolgimento eseguite partendo da una normale entrata di O Soto Gari. Poiché Uke resiste all’attacco, la tecnica di falciata viene completata da Tori con un Makikomi, che ne rappresenta una susseguenza (renraku). A seconda del movimento di Tori avremo una conclusione della proiezione in Soto Makikomi o in Uchi Makikomi.
Potrebbe anche interessarti
Hane Goshi Gaeshi è una tecnica al di fuori del Go-Kyo il cui nome si traduce come “contrattacco al colpo d’anca ad […]
Tsubame Gaeshi, la cui traduzione è “contrattacco a rondine” è essenzialmente una contromossa a De Ashi Barai o a Okuri Ashi Barai. […]
Yama Arashi “tempesta di montagna” è una proiezione di grande ampiezza. Fu resa famosa dal leggendario Judoka Shiro Saigo e venne immortalata nel […]
Tawara Gaeshi si traduce come “rovesciamento del sacco di riso” ed è una tecnica di sacrificio in avanti (ma sutemi waza). Questa […]